【注釋】
①微生高:姓微生,名高,魯國人,以直爽著稱。
②醯(xī):醋。
【翻譯】
孔子說:“誰說微生高這個人直爽?有人向他求點醋,他卻向自己鄰居那里討點來給人家?!?
【解讀】做人不可偽飾
一項道德原則如果在具體實施時與人的真實情感相抵牾,這項道德原則就有變通的必要;甚至可以說,孔子希望把所有的道德原則都能還原到真情實感的基礎上。
所謂正直,是指公正無私,剛直坦率。按這個意思來看,微生高確實稱不上正直。首先,他沒有實事求是,有所隱瞞。其次,他到鄰居家借醋給別人,這里面有私心在。所以,孔子一點也沒冤枉他。
在人際交往的過程中,有時確實也需要一點技巧,但這并不代表就能運用浮夸、欺騙的手段。若是有人看到了自己的缺點,坦白承認就好了,沒有必要掖著藏著,做人還是真實一點好。而且,有些時候你越是掩蓋,就越能說明你的虛偽,反而會得不償失。記得曾有人說過,與人交往的最高境界并不是竭力掩蓋住自己的缺點,而是盡量放大自己的優(yōu)點,進而讓別人主動地忽略你的缺點,這才是交往的藝術。
…………………………………………………………………………………………
郭冬臨有個小品《有事你說話》,跟這個差不多,死要面子活受罪。