春花秋月何時了?往事知多少。
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁?
恰似一江春水向東流。
(欄 通:闌)
譯文:
春花秋月的美好時光什么時候結束的,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚怎能忍受得了回憶故國的傷痛。
精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該都還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像那不盡的春江之水滾滾東流。
……………………………………………………
心正點評:李煜是一位不成功的皇帝,也是一位大師級別的詩人詞人。也許他本來就不應該執(zhí)政,把皇位讓給別人的話,他能安心作詩詞,成就更大。
李煜的作品經(jīng)常被當做中高考試題,請同學們重點關注。